Казахи Китая не только бережно хранят традиции, но и принимают активное участие в общественной жизни этой страны. О том, как живется нашим землякам в Китае, рассказала милая девушка по имени Лиза. Познакомились мы с ней через мою приятельницу, которая в прошлом году открыла курсы русского языка для местных казахов.
[aesop_gallery id="9051"]
Наша встреча состоялась в комнате общаги, где девушка сразу, по-казахски, угостила нас чаем с молоком, отметив что положила сахар, хотя у нее дома пьют тот же чай, но с солью. Разговаривали мы на казахском, стоит отметить что ее казахский звучит гораздо приятнее нашего, «чистый» - без сленга, от него голос слышится очень спокойным, такой я встречала разве что у ведущей на радио «Шалкар».
[aesop_gallery id="9052"]
- Расскажи о себе
- Меня зовут Лиза, я учусь на 4 курсе в Nanjing university of agriculture. Родом я с уйгурского автономного региона Синьцзян, Алтайский край. В семье нас четверо, я самая младшая. С 70х по 90-ые годы, не китайцам, разрешалось иметь не больше двух детей, поэтому моим родителям пришлось заплатить за меня налог (1000 юаней), и сейчас они часто шутят, что в буквальном смысле купили меня (смеётся).
[aesop_gallery id="9053"]
- Какой язык ты считаешь родным казахский или китайский?
- У нас в семье все разговаривают на казахском, родители китайский не знают. Когда дома начинаю разговаривать на китайском, старшее поколение меня ругает, говорят, что я казашка и казахский мой родной язык.
[aesop_content color="#FFFFFF" background="#333333" columns="2" position="none" imgrepeat="no-repeat" floaterposition="left" floaterdirection="up"]
Школы у нас есть двух типов: с китайским языком обучения и казахским. Я училась в казахской школе. Но начиная с первого класса у нас был урок китайского языка, а затем добавилась и история Китая. Истории Казахстана у нас конечно не было, но опять же, с первого класса есть урок казахской грамоты или литературы. Там мы вкратце знакомимся с историей Казахстана, великими писателями и их произведениями, учим грамматику языка.
[/aesop_content]
[aesop_gallery id="9054"]
- Но обучение в университете идет только на китайском. Как ты успела его так хорошо подтянуть?
- Что касается меня, после начальной школы, нам дается возможность сдать экзамен и уехать в другой город, в школу интернат, где все обучение ведется только на китайском, туда я и поступила. Таким образом, начиная со средней школы я не живу с родителями в Синьцзяне, приезжаю только на каникулы.
[aesop_gallery id="9055"]
- Что тебе известно о твоей исторической родине?
- Не скажу, что мне известно многое. Конечно я слышала о крупных городах, как Астана и Алматы. Но я ничего не знаю о политике, экономике и Конституции современного Казахстана.
Несмотря на это, я знакома со многими праздниками и традициями - этому меня научили в семье.
[aesop_gallery id="9056"]
Мы тоже отмечаем Наурыз и Курбан айт, готовим казы. Помню, как в детстве мы выходили во двор и играли в Асыки или Кыз куу. Ну и конечно, еще в школе нас знакомили с произведениями Абая Кунанбаева, Магжана Жумабаева и многих других. Даже здесь над столом я повесила отрывок из слов назидания Абая.
[aesop_gallery id="9057"]
- Я заметила, что вы используете арабский алфавит.
- Это не совсем арабская письменность, скорее это традиционная казахская письменность, которая использовалась до кириллицы.
- Расскажи о жизни в Синьцзяне в целом: все ли вас устраивает, нет ли притеснений от китайцев.
[aesop_gallery id="9063"]
[aesop_content color="#FFFFFF" background="#333333" columns="2" position="none" imgrepeat="no-repeat" floaterposition="left" floaterdirection="up"]- Лично меня все устраивает. Китайцы мирный и дружелюбный народ. В школе и в университете они полностью погружены в учебу. Если у меня возникают трудности и я не усваиваю материал, мне всегда помогут. К тому же требования для нас немного занижены, по сравнению с китайцами. Например, сейчас я могу закрыть свой курс набрав 65 баллов, в то время как китайцам следует получить минимум 75 баллов. Так же дела обстоят и с поступлением в университет. Ежегодно правительство Китая выделяет отдельные гранты и стипендии для учеников из Синьцзяна, объясняя это тем, что им важно поднять общую грамотность всего населения страны.
[/aesop_content]
[aesop_gallery id="9062"]
Что касается моего дома, там нам дают свободу выбора - никто не заставляет разговаривать только на китайском или только на казахском. У нас имеется местное телевидение и радио, где много интересных передач на казахском языке. При желании можно приобрести антенну помощнее и ловить сигнал с Казахстана: смотреть ваши телешоу.
- Есть ли у тебя в планах посетить Казахстан или может даже переехать жить?
[aesop_gallery id="9061"]
[aesop_content color="#FFFFFF" background="#333333" columns="2" position="none" imgrepeat="no-repeat" floaterposition="left" floaterdirection="up"]Конечно я хотела бы побывать в Казахстане, как никак это моя Родина. Из того что я читала и видела в интернете, я знаю, что Казахстан во многом не похож на Китай. Там просторно, чистый воздух, хорошая природа, образованные люди. Наши родители тоже советуют нам планировать свое будущее не в Китае, а в Казахстане, все же различие в менталитете значительное.
[/aesop_content]
[aesop_gallery id="9069"]
Сейчас мой брат учится в Усть-Каменогорске, недавно он женился на местной девушке. Так, что надеюсь в скором будущем я смогу посетить Казахстан.
АлKarla
3 января, 2016Очень познавательная статья. Примечательно, что казахстанские студенты интересуется жизнью соотечественников в Китае. Спасибо, Аина. Ты свои статьями открываешь читателям Китай изнутри.